Avant le contact avec les colons européens, la tradition orale était le principal moyen de communiquer le savoir essentiel rattaché à l’identité, aux origines du peuple et de la terre, au code d’éthique et aux dons de notre mère, la Terre. Les anciens étaient la clef de voûte de la tradition orale en raison de l’information qu’ils pouvaient communiquer et de la sagesse qu’ils portaient. Dans la tradition orale, différents rôles étaient attribués aux membres de la communauté. Par exemple, il y avait les Nutacomihtit (ceux qui apportent les nouvelles), les Nuci atkuhkahtit (ceux qui racontent des histoires), les Nucintuhtitit (ceux qui chantent des histoires) et ceux qui étaient chargés de conserver et d’interpréter les messages des ceintures wampum.

Par suite du contact, la tradition orale a décru, sans toutefois disparaître complètement. Aujourd’hui, les aînés wolastoqiyik continuent à transmettre notre histoire, nos visions du monde, notre langue et notre sagesse. Au moyen de la langue, ils communiquent aussi de l’information sur nos valeurs, nos croyances et nos idéaux. Somme toute, ils sont les porteurs de notre trésor pour la génération actuelle et les générations suivantes.

De nombreuses histoires parlent des Kiwolatomuhsisok (les petites personnes), tandis que d’autres font appel au surnaturel en évoquant le Motewolon (chaman) et le Kehtaqs (boule de feu). Ces histoires nous apprennent à vivre en harmonie entre nous ainsi qu’avec les créatures ailées, les animaux, les insectes et les êtres vivant dans l’eau. Des histoires de filous nous enseignent la valeur de l’humour. D’autres histoires peuvent nous informer sur des faits historiques, les origines de nos ancêtres, notre code d’éthique et les dons de notre mère, la Terre. Dans la tradition orale, les mots sont sacrés et la faculté du langage est considérée comme un don du Créateur. Les langues doivent être honorées et non supplantées. Nous avons besoin des histoires de nos anciens; autrement, comment pourrions-nous honorer notre passage sur la terre du passé au présent puis vers l’avenir?

Opolahsomuwehs 07
Imelda Perley
vers 2007
Nouveau-Brunswick, CANADA
© 2007, Musée du Nouveau-Brunswick. Tous droits réservés.

Page d'accueil du Centre des enseignants | Trouvez des ressources d'apprentissage et des plans de leçons | Partagez des leçons et créez des projets | Interagissez avec votre classe virtuelle